|
Papers
- Finding Translators (TranslatorsCafe.com)
While it may seem easier to contact an agency or a freelancer located in your country, in most cases this isn’t recommended. Translators living abroad have difficulty keeping up with their dynamic changing native languages, daily losing some linguistic skills. Another point – translators living in the target language country can easily contact a local specialist or terminologist. To determine precise terminology and ensure an accurate translation, reference materials cannot replace such “live” consultations. Living in a target language environment is a prerequisite for a translator when smooth style and up-to-date vocabulary are critically important—especially in the case of advertising and marketing texts."
"Note that all good translators translate only into their target language. True bilinguals are very few. For example, Russian translators living in the USA lose command of their native language faster than they can improve their English. Also, costs in the target language country may be much more attractive than in your country." 04-07
- Simplified or Traditional Chinese? (IWT Services)
f you are simply targeting a geographic region the decision to use Simplified or Traditional Chinese becomes very clear. Simplified Chinese is used in mainland China (PRC) and in Singapore. If you are targeting Hong Kong, Taiwan, or Malaysia you would use the Traditional Chinese method of writing." 04-07
|